歐秀慧教授主講:
甲、文化的定義
I. 在《易經‧賁卦》中曾經說過:觀乎天文,以察時變;觀乎人文,以化成天下。華人對文化本質的概念為「人文,以化成天下」。
II. 西方的文化 “culture”是從拉丁文的詞根而來,意思是人類為了滿足生存需要,於是拜祭神明、利用土壤耕作、種植五榖,畜牧培養,強調了人類征服自然、改造自然的過程。
乙、文化的變遷與融合
I. 適應環境的改變─求生存
II. 解決實際的問題─求繼續生存
III. 獨立的創發─求生存的更好→帶動文化變遷
IV. 文化變遷的因素:環境改變、新的問題、自身的創發意識、傳播、涵化、衝突與融合
丙、文化的三個層次
I. 精神文化:思想、精神、觀念、價值觀、信仰哲學、文學藝術、趣味
II. 制度文化:宗法制度、國家典章、政治法規、教育系統、選才方式、科舉考試、宗教儀式、節慶風俗、生活習慣
III. 物質文化:衣、食、住、行、育樂、建築、食品、用品、工具等等
參考書單如下:
1. 陳永禹(2009)。索緒爾語言學對跨文化研究的啟發。輔仁外語學報 6
期 ( 2009/07) , 63-89。
2. 李平絨、許瑞芳(2016)。分析多元文化差異 跨越文化溝通障礙—淺談跨文化
溝通。臺灣教育評論月刊,2016,5(12),146-149。
3. Bascom, Robert. (2003). The Role of Culture in Translation. In Timothy Wilt
(Ed.), Bible translation: Frames of Reference (pp. 81-111). Manchester, UK:St. Jerome Publishing.